
Na mais recente edição da revista
Língua Portuguesa, o professor Gabriel Perissé faz uma
comparação entre as traduções feitas pelos fãs - na época do lançamento do livro Harry Potter e as Relíquias da Morte na Inglaterra e a tradução oficial de Lia Wyler.
O professor defende Lia Wyler, e com razão, diga-se de passagem. Vale a pena dar uma olhada na matéria que pode ser conferida
aqui. Obrigado
Potterish!
Nenhum comentário:
Postar um comentário